Dalszöveg fordítások

Machiko Watanabe - かもめが翔んだ日 (Kamome ga tonda hi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The day a seagull flew

Harbor lights are turning into morning sun. At that moment, a seagull flew by.
 
Why do people come to see the sea when they are sad?
Do they believe their tears will vanish as they run down the slope of the harbor?
I can't believe I still love you, it's just a repetition of going forth and back.
Harbor town in out of season. Oh, my shadow is left behind.
 
The seagull has flown. The seagull has flown.
I guess you can live alone.
 
I wonder who said there's no bad man in the world who could love harbor?
I never thought we would break up while you are still grabbing my heart.
Picturesque harbor view is the only thing you truly loved.
Scent of sea salt torment me. Ah, I meant your scent.
 
The seagull has flown. The seagull has flown.
I guess you can live alone.
 
The seagull has flown. The seagull has flown.
I guess you can live alone.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Machiko Watanabe

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.